Des Prénoms Kabyles et Amazighs pour vos enfants

On vous propose dans ce qui suit, des prénoms berbères pour vos enfants, ayez le courage et la fierté de leur donner ces noms. 


UMUGH N ISMAWEN IMAZIGHEN
LISTE DE PRÉNOMS AMAZIGHS

Un prénom amazigh, un cadeau pour la vie !

ISMAWEN N TAD • PRÉNOMS FÉMININ



Damya Autre prénom de Dihya et que l’on trouve aussi dans le Souss(Maroc)
Dasin   Célèbre poétesse chez les Touareg.
Dihya Nom supposé de la Kahina, surnom de la " reine des Aurès " qui
lutta contre l’invasion arabe.
Guraya Nom d’une sainte en Kabylie, qu’ont chantée beaucoup de
chanteurs kabyles
Hennu Prénom courant (signification inconnue)
Herru Prénom courant chez les Idawtanan (Maroc) (cf. la grande
poétesse Herru n Ssi Hêmmu connue par ses satires contre
Hassan 1er)
Ijja Prénom courant (signification inconnue)
Ijju Prénom courant (signification inconnue)
Illi Ma fille
Ittû Prénom courant (signification inconnue)
Izza Prénom courant (signification inconnue)
Kella Nom de la fille de Tin Hinan, reine des Touareg
Kwella Prénom courant (signification inconnue)
Lalla Terme de respect
Lemta Nom légendaire de l’ancêtre des Touareg (ce qui donnera plus
tard les Lemtuna).
Lunja Héroïne d’un conte
Mamma " Jouet cher ". Prénom courant dans le sud-est du Maroc
Mammas Prénom courant chez les Ichelhiyen
Markunda Prénom qu’on trouve chez les Chaouis (cf. la chanteuse
Markunda Aurès)
Massa Terme de respect tel " madame "
Meghighda Prénom courant dans le Moyen Atlas (cf. la poétesse
Meghighda n Ayt Âtiq)
Menna Prénom courant (signification inconnue)
Siman Deux âmes (du père et de la mère).
Siniman Deux âmes (du père et de la mère).
Tadêfi La douceur
Taderfit L’affranchissement
Tadla Le bouquet
Tafalkayt La belle
Tafsut Le printemps
Tafukt Le soleil
Tagafayt Tiré d’un toponyme
Taghbalut La source
Tagwerramt La pieuse, la sainte
Tagwilalt La cigogne, oiseau qui exprime la majesté
Tagwillult Tiré d’un toponyme
Tagwizult La courageuse
Taheyyâtt L’errante, l’artiste
Thiyya Elle est belle
Tajeddigt La fleur
Takama Fidèle suivante de Tin Hinan, la reine touareg.
Takensust Tiré d’un ethnonyme
Taksimt Tiré d’un ethnonyme
Tala La fontaine
Tamalut L’ombrage
Tamanart La constellation d’Orion ; la guide
Tamaynut La nouvelle
Tamayyurt La pleine lune
Tamazight La Berbère
Tamazzalt La dévouée
Tamenzut La première
Tameqrant L’aînée, la grande
Tamesmûtt Tiré d’un toponyme
Tamezyant La cadette, la petite
Tamimt Le délice
Tamment Le miel, qui a la douceur du miel
Tamseggint Tiré d’un toponyme
Tanamart L’heureuse
Tanazârt La défiante
Tanebdatt Le soutien
Tanefzawit Épouse de Youcef ben Tachafin
Tanirt L’ange
Tanemghurt La grande
Tasa Le foie (siège des émotions), équivalent du cœur en français
Tasafut Le flambeau
Tasekkurt La perdrix
Tatbirt La colombe
Taweckint Le bouquet
Tawenza La franche
Tawzalt Tiré d’un toponyme
Taylalt L’oiseau
Tayri L’amour
Tazêllayt Le pendentif
Tazenkwêt La gazelle
Tazerwalt Celle aux yeux bleus
Tazikit Tiré d’un toponyme
Tazrurt La belle
Tazrzît La fibule
Tecwwa Elle est belle
Tedus La forte
Tidar La vivante
Tidir La vivante
Tifawt La lumière
Tilelli La liberté
Tingh La nôtre
Tinhinan " Celle des campements ". Reine touarègue qui serait originaire
du Tafilalet (Maroc)
Tinifsan L’épanouie
Tinitran Celle des étoiles
Tinsin Celle de deux (les parents)
Tintadêfi Celle de la douceur
Tintafukt Celle du soleil
Tintfsut Celle du printemps
Tintifawin Celle de la lumière
Tintlelli Celle de la liberté
Tintziri Celle du clair de lune
Tinwurgh La fille d’or
Titrit L’étoile
Tiwul Celle du cœur
Tizemt La lionne
Tiziri Clair de lune
Tlafulki La belle (Elle a de la beauté)
Tlatig Elle a de la valeur
Tlaten Elle les possède
Tlayt Elle les a (les frères)
Tlaytmas Elle a ses frères
Tsul Elle est en vie
Tuda Elle est suffisante
Tudatt Le mouflon (femelle)
Tudert La vie
Tufayyur Plus belle que la lune
Tufitran Plus belle que les étoiles
Tufitri Plus belle que l’étoile
Tuftafukt Celle du soleil
Tuftent Plus belle qu’elles. La plus belle.
Tuftifawt Plus belle que la lumière
Tugertent Plus grande qu’elles. La plus grande.
Tumert Le bonheur
Tunaruz Celle de l’espoir. La porteuse d’espoir
Tzeddig La pure
Tzîl La sublime
Ultafa Celle du sommet
Ultasila Celle de la plaine

ISMAWEN N WAD • PRÉNOMS MASCULINS • BOYS NAMES

Aderbal Roi berbère (118 – 112). Fils de Misibsen
(Micipsa). Vaincu par Yugerten (Jugurtha).
Berber King (118-112). Son of Misibsen
(Micipsa). Defeated by Yugurten (Jugurtha)
Aderfi L’affranchi Freed, liberated
Afalkay Le beau The handsome
Afaw Le lumineux The bright, the shining
Afer Arrière-grand-oncle de Septime Sévère,
empereur romain originaire de Tripolitaine
(Libye). Signifie " l’africain "
Roman emperor of Libyan origin, Great great
uncle of Septimius Severe. It means " the
African "
Afra La paix Peace
Afulay Apulée, écrivain berbère (mort vers 180).
Auteur d’un roman en latin intitulé l’Âne d’or.
Apuleius, Berber writer (died around 180 AD).
Author of the novel The Golden Ass.
Agafay Toponyme. Région du sud marocain connue
pour la beauté de ses femmes.
Named for a locality. Region of Morocco
known for the beauty of its women
Agerzam Le guépard Cheetah (hunting leopard)
Aghbalu La source Spring (source)
Aghilas Le léopard, la panthère Leopard, Panther, the big cat
Agizul Le courageux Brave, courageous
Agwectim Tiré d’un toponyme Named for a locality
Agwilal La cigogne (au masculin) – voir prénom
féminin tagwilalt.
Stork (male)
Agwillul Tiré d’un ethnonyme Named for an ethnicity
Agwmar L’étalon Stallion
Aheyyâd L’artiste, l’errant Artist, wanderer
Ajeddig La fleur Flower
Akensus Tiré d’un ethnonyme Named for an ethnicity
Akersim Le caracal (lynx d’Afrique) Caracal (Desert Lynx)
Aksim Tiré d’un ethnonyme Named for an ethnicity
Amalu L’ombre Shadow, shade
Amanar Constellation d’Orion Orion (the constellation)
Amaynu Le nouveau New, innovator
Amayyas Le guépard Cheetah (hunting leopard)
Amazigh L’homme libre (le Berbère) Freeman (the Berber)
Amazzal Le dévoué, l’émissaire Dedicated, devoted, emissary
Amenzu Le premier The first one, the oldest
Ameqran L’aîné, le grand Eldest
Amesggin Tiré d’un ethnonyme Named for an ethnicity
Amessan Le savant Learned one, wise
Amestan Le protecteur, le défenseur Protector, defender
Amezwar Le leader, le guide, le premier Leader, guide
Amêzyan Le cadet, le petit Middle child, youngest
Amnay Le cavalier Rider
Amzîn Le cadet, le petit Middle child, youngest
Anamar L’heureux Happy, blessed
Anaruz L’espoir Hope
Anazâr Le défi ou celui qui défie Challenge, defiant one, rebel, daring
Anebdad Le soutien Pillar, support
Angad Tiré d’un toponyme (région d’Oujda) Named for a locality (Ujda region, Morocco)
Anir L’ange Angel
Antalas Chef amazigh (de l’actuelle Tunisie) qui mena
une insurrection contre l’empereur byzantin
Justinien 1er. Mort au combat en +547.
Amazigh chief (of today’s Tunisia) who led a
rebellion against Justinian I, the Byzantine
Emperor. Killed in battle in 547 AD.
Asafar Le remède Remedy
Asafu Le flambeau Torch
Asfru Le poème The poem, the ode
Aslal Le rayon de miel Honey Light
Asmun Le compagnon Companion
Asulil Le rocher Rock
Atbir La colombe Dove
Atrar Le moderne Modern
Awreb D’où les Aureba, tribu berbère citée par Ibn
Khaldoun
Thus the Aureba, Berber tribe mentioned by
Ibn Khaldun
Awsim Faon de la gazelle Gazelle’s fawn
Awzal Tiré d’un ethnonyme Named for an ethnicity
Aylal L’oiseau Bird
Aylimas Roi amazigh (IVe/IIIe s. av. J.C.), dont
l’autorité s’exerçait sur la Numidie orientale.
Amazigh king whose authority reached
Eastern Numidia
Ayrad Le lion (voir " irat ") Lion (see "Irat")
Ayyur La lune Moon
Azayku L’ancestral Ancestral, of the ancestors, ancient one,
Azêllay Le pendentif Pendant
Azenkwed La gazelle (mâle) The gazelle (male)
Azenzêr Le rayon de lumière Sunray, Sunshine
Azerwal L’homme aux yeux bleus The man with blue eyes
Aziki Tiré d’un ethnonyme Named for an ethnicity
Aznag Lignée d’Iznagen (cf. Ibn Khaldoun) Descendant of Iznagen (id: Ibn Khaldoun)
Azrur Le beau Handsome
Azûlay L’homme aux beaux yeux The man with nice eyes
Badis Nom porté par plusieurs rois amazighs,
notamment Badis " le Hammadite "
Name of several Amazigh kings, the most
notable was Badis " the Hammadit "
Bukkus Roi de Maurétanie (~110 avant J.-C.), beaup
ère de Yugerten (Jugurtha)
King of Mauretania (about 110 B.C.), and
father-inlaw of Yugerten (Jugurtha)
Cucunq / Cicungh La Bible le mentionne sous le nom de
Chechonq 1er. Roi amazigh de Libye,
fondateur de la XXIIe dynastie. Il régna sur
l’Égypte de 950 à 929 av. J.-C., selon
certaines sources.
Mentioned in the Bible as Sheshonq I,
Amazigh king of Libya, founder of the XXII
dynasty. According to some sources he ruled
over Egypt from 950 to 929 BC.
Gaya Roi amazigh, mort vers -208. Père de
Massinissa. Fils de Zelalsan et frère de
Ulzasen.
Amazigh king, died around 208 BC. Father of
Massinissa, Son of Zelalsan and brother of
Ulzasen
Gulusa Fils de Massinissa et père de Massiwa Son of Massinissa and father of Massiwa
Gwafa Le fils du sommet Son of the Summit
Gwasila Le fils de la plaine Son of the Plain
Idder Il vit Alive, lively
Idir Le vivant Alive, lively
Idus Il est fort The mighty, the strong
Igider L’aigle The Eagle
Ikken Prénom courant (signification inconnue) Common name, meaning unknown
Ilatig Il a de la valeur Worthy
Ilayetmas Il a des frères He has brothers
Irat Le lion (voir " ayrad ") Lion (see "ayrad")
Isul Il vit Alive, lively
Itri L’étoile Star
Izdârasen Le puissant The mighty, the strong
Izem Le lion Lion
Izemrasen Le puissant The mighty, the strong
Izîl Le sublime The sublime, the magnificent
Izri Prénom courant (signification inconnue) Common name, unknown origin
Masinissa Ou Massinissa. Version latinisé de
Massensen. Roi berbère (202 – 148)
Also Massinissa, Latin form of Massensen,
Berber king (202-148 BC)
Mass Terme respectueux tel monsieur Term of respect such as Sir
Massensen Masinissa. Masinissa
Massin Diminutif de Massinissa Nickname for Massinissa
Maysar Ce porteur d’eau devenu le chef de la
coalition des tribus Ghomara, Berghwata et
Miknasa mena un révolte contre l’autorité
arabe (vers 740)
Water bearer who became chief of the
Ghomara, Berghwata and Miknasa tribes’
coalition and lead a rebellion against Arab
authority around 740 AD
Meddur Le vivant Alive, lively
Mennad Prénom courant (signification inconnue) Common name, unknown origin
Merin Fondateur de la dynastie des Mérinides Founder of the Merinides dynasty
Misibsen Ou Micipsa. Roi de Numidie (148 – 118). Fils
de Massensen (Masinissa) et oncle de
Yugerten (Jugurtha), qu’il adopta.
Also Micipsa. King of Numidia (148-118), son
of Massensen (Masinissa) and Yugerten
(Jugurtha)’s uncle whom he adopted
Munatas Soyez réunis autour de lui Gather around him
Saden Tribu d’Ayt Saden Ayt Saden’s tribe
Sifaks Syphax, roi de la Numidie occidentale, vaincu
par Massinissa en -203, mort à Rome en -
202.
Syphax, king of Western Numidia, defeated
by Massinissa in 203 BC. Died in Rome in
202 BC,
Tacfin Père du roi berbère almoravide, Youcef ben
Tachafin
Father of the Almoravide Berber king, Yussuf
ben Tashafin
Takfarinas Ancien soldat de l’armée romaine, il prend la
tête d’une vaste insurrection (17 – 24)
Former Roman legion soldier, who lead a
large rebellion (17 – 24 BC).
Tanan Tiré d’un ethnonyme Named for an ethnicity
Udad Le mouflon Ram
Ugwistan Saint Augustin, évêque d’Hippone (396), le
plus grand des écrivains chrétiens.
St. Augustine, Bishop of Hippo (396), the
most famous of Christian writers.
Uksintas Nom du fils de Yugerten (Jugurtha), plus
connu sous le nom d’Oxyntas.
Yugerten’s son (Jugurtha). Better known as
Oxyntas
Usaden Tiré d’un toponyme Named for a locality
Usem L’éclair Lightning
Usus Tiré d’un toponyme Named for a locality
Wimmiden Celui de tout le monde Ours, belongs to all
Winaruz Le porteur d’espoir Hope
Winifsan L’épanoui Blooming
Winitran Celui des étoiles From the stars
Winsen Le leur Theirs
Wiwul Celui du cœur Of the heart
Wiwurgh Fait en or Golden
Yani Tribu kabyle d’At Yani Kabyle tribe from At Yani
Yattuy Le grand The tall one
Yuba Nom de plusieurs rois berbères Name of several Berber kings
Yufayyur Plus beau que la lune Handsomer than the moon
Yufitran Plus beau que les étoiles Handsomer that the stars
Yufitri Plus beau qu’une étoile Handsomer than a star
Yuften Il est mieux qu’eux, le meilleur The best, superior
Yugerten Il est plus grand qu’eux, le plus grand. Serait
l’origine du nom Jugurtha, roi des Berbères
(118 – 105) qui s’opposa aux Romains. Mort
en prison à Rome en -104.
Greater than them, the greatest. The origin of
the name Jugurtha, king of the Berbers (118
to 105 BC) who fought the Roman armies. He
died in a roman jail in 104 BC.
Ziri Le Clair de lune (au masc.) Moonlight (masculine)

Aucun commentaire

Fourni par Blogger.